Le jour de la gratitude au travail, Itoyama Akiko.

Publié en 2004.
Challenge ABC 2010

 
http://raison-et-sentiments.cowblog.fr/images/akikojourdegratitude.jpgRésumé : Le Jour de la Gratitude au Travail réunit deux récits mordants et drôles sur le monde du travail, vu du côté féminin, au Japon. " Quel est votre but dans la vie ? " a-t-on demandé à Kyôko lors de son premier entretien d'embauche. " Vivre vieille ", a-t-elle répondu. Après avoir été virée pour avoir molesté son patron qui s'était montré obscène et insultant, la voilà qui accepte une " rencontre arrangée " avec un homme infatué de lui-même et de la taille... de son entreprise. Dans le second récit, l'amitié qui unit la jeune Oikawa à son collègue de travail Futo est de nature assez spéciale. On a beau savoir que les liens qui se nouent au travail sont parfois très puissants, il est rare que le fantôme de votre collègue vous apparaisse, pris de hoquet, devant la porte de son appartement ...

L'auteur : Itoyama Akiko (née en 1966) est une écrivain japonaise qui a reçu le prix Akutagawa (le Goncourt japonais) pour Le jour de la gratitude au travail en 2006.

Mon avis : C'est totalement par hasard que j'ai acheté ce volume ; j'avais envie de littérature japonaise et ce petit roman en poche m'a presque sauté dans les bras, je n'ai pas pu résister … et oui la chair est faible :D
La jour de la gratitude au travail est composé de deux récit, le premier éponyme raconte l'histoire de Kyôko, au chômage et à qui on arrange un rendez-vous avec un prétendant. La deuxième histoire, J'attendrai au large, raconte l'histoire d'une autre jeune femme, Oikawa, et de son collègue et ami Futo.

Itoyama Akiko prend pour cadre les entreprises japonaises où les femmes ont bien du mal à trouver leur place et où elles doivent supporter bien des vexations et des épreuves. Dans le cas de Kyôko c'est le harcèlement de son patron, lequel patron elle agressera le jour de l'enterrement de son père car il tenta d'agresser sa mère. Pour Oikawa ce sont les mutations régulières et les collègues froids et distants. Mais il y a toujours Futo, ami de promo avec qui elle restera en contact et avec qui elle fera un pacte. Si l'un d'eux venait à mourir, le survivant devrait faire rendre l'âme à son disque dur afin qu'aucun des proches du défunt ne découvre des choses qu'il aurait voulu caché. Cela se complique quand le fantôme de Futo (qui est mort écrasé par un homme qui avait sauté du septième étage. Comme quoi ça n'arrive pas que dans Amélie Poulain :p), qui a le hoquet, se pointe chez lui et commence à discuter avec Oikawa. Je regrette cependant que cette partie ne soit pas plus développé ; même si les souvenir d'Oikawa sont intéressants à découvrir j'aurais aimé en savoir plus.

Ce cadre de l'entreprise est intéressant, surtout du point de vue d'une femme, même si on ne parvient pas à savoir à quelle époque cela se déroule. On peut en avoir une idée quand Oikawa dit qu'après quelques années son entreprise se mit à utiliser des ordinateurs, début des années 80 ?

Avec une narration très orale, Itoyama Akiko nous livre les pensées et les souvenirs de ses personnages ; de façon même trop orale parfois. Certaines phrases qui passent très bien dans une discussion sont difficiles à comprendre quand écrit dans une narration « normale ». C'est ces passages parfois peu esthétique et compréhensible qui pèse sur le reste de la narration, qui pourtant est parfois très juste et belle.
Certains passages sont également peu attrayant ; notamment quand Oikawa parle de son entreprise et avec un jargon propre à son milieu.

En deux mots : Une lecture rapide et sympathique, même si parfois la narration est laborieuse.


Traduit du japonais par Marie-Noëlle Ouvray.

Rangé dans Littérature japonaise le 27 juin 2010

Par Evert Khorus le 28 juin 2010
Oh ce petit livre a l'air très très sympathique! Déjà rien que le titre me fait envie!
Par Raison-et-sentiments le 28 juin 2010
C'est vrai qu'il est sympathique ^^ Et en plus c'est en poche :p
Par Erato le 29 juin 2010
J'ai fait mon avis dessus il y a quelques semaines, quelle coïncidence ! ^^ Contrairement à toi, je n'ai pas aimé ce livre. Je pense que la narration (trop) orale m'a gênée. Je vais faire un lien sur mon blog pour qu'il y ait un avis plus positif ^^
Par Raison-et-sentiments le 29 juin 2010
Je n'ai pas adoré au point de m'étouffer de bonheur, mais c'était sympathique. C'est vrai que le ton oral m'a gêné aussi, mais bon c'était vite lu ^^
Par 100choses le 23 juillet 2010
pas tentée...Je voudrais bien découvrir la littérature japonaise; mais je ne trouve jamais de résumé qui m'emballe...C'est fâcheux...
Par Raison-et-sentiments le 23 juillet 2010
Si tu veux, et c'est dans mon projet, je vais réaliser un article de présentation de la littérature japonaise avec des pistes de lectures ^^ Tu trouvras peut-être quelque chose dans tes gouts à ce moment-là !
Par 100choses le 23 juillet 2010
en tous cas, je lirais ton billet avec plaisir!
Par Raison-et-sentiments le 23 juillet 2010
Cool ^^ Ce sera début Août probablement (enfin je dis ça ça se trouve ce weekd end j'aurais un sursaut de professionalisme et je le ferais de suite -_-).
 

Ajouter un commentaire









Commentaire :








Votre adresse IP sera enregistrée pour des raisons de sécurité.
 

La discussion continue ailleurs...

Pour faire un rétrolien sur cet article :
http://raison-et-sentiments.cowblog.fr/trackback/3012742

 

<< Rayon précédent | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Rayon suivant >>

Créer un podcast