Tokyo électrique, Collectif.

Publié en 2000.
Challenge In the mood for Japan - 1er livre lu


 
http://raison-et-sentiments.cowblog.fr/images/Anciens/tokyoelectrique.jpgMon avis : C'est grâce à un troc avec Melcouettes que j'ai reçu ce livre (accompagné d'un très joli marque-page :D) qui me tentait depuis pas mal de temps. Tokyo Electrique est en fait une commande de l'éditeur français aux auteurs japonais peu connus chez nous et qui a également été publié au Japon. A la fin de l'ouvrage on prend le temps de nous présenter chaque auteur avec une courte biographie et des dates, ce qui est vraiment très sympathique.

Tokyo Electrique c'est les multiples visages d'une cité tentaculaire ... Dans la premier nouvelle, Yumeko de Muramatsu Tomomi, on découvre le quartier atypique de Fukagawa (et grâce à une petite carte au début du volume on peut situer le cadre des nouvelles) et les étranges habitués d'un petit café. Yamaguchi, qui lui-même tient un bar jazz, a convié ses amis pour leur parler d'une chose curieuse ... et la nouvelle va nous dévoiler l'histoire de chacun des personnages pour en arriver à la raison de la réunion. Ca se lit, même si parfois j'ai trouvé l'écriture assez laborieuse et l'histoire pas spécialement intéressant à lire.

Les fruits de Shinjuku de Morita Ryûji nous raconte les déboires de deux adolescents qui ont laissé tomber leurs études et dont l'un d'eux est tombé amoureux d'une très jeune prostitué philippine. Ici ça se lit plus agréablement, même si certains détails sur la profession de Maria ou ce que peut imaginer son soupirant sont crus et peu agréables. Il y a un je ne sais quoi qui rend la nouvelle atypique mais cette particularité n'a pas su me faire aimer toute la nouvelle, qui est comme Yumeko, bien mais sans plus.
Amants pour an d'Hayashi Marika, raconte l'histoire d'une jeune femme qui cherche désespérément un mari (parce que bien sûr à 26 ans elle est vieille fille et c'est terrible) et qui n'a que des déconvenues jusqu'à rencontrer Yôichirô, jeune homme qu'elle trouve charmant mais qui a déjà une fiancée ... partie un an à l'étranger. Encore un fois, un style qui ne m'a pas marqué et une histoire du même acabit que les précédentes.

La tente jaune sur le toit de Shiina Makoto raconte l'histoire de Fujii, jeune homme à la vie morne dont l'immeuble prend feu et qui se retrouve sans domicile. Par un concours de circonstances il se retrouve à camper avec une tente jaune sur le toit de son immeuble de travail ... l'intrigue avait tout pour me plaire. J'aime ce genre d'histoire bizarre où quelqu'un vit dans un endroit étrange (j'ai des gouts louches moi ? :p) mais ... encore une fois je n'ai pas accroché et si ça se lit sans problèmes, ça ne m'a rien apporté de spécial.
Il n'y a vraiment qu'Une ménagère au poste de police de Fujina Chiya pour m'avoir à peu près plu. L'intrigue a ce petit grain de folie et d'absurde que j'aime et ces personnages au comportement qu'on ne peut retrouver que dans les romans japonais. Natsumi est une mère de famille un peu étrange ... elle a de temps en temps des lubies, et la dernière en date lui vient de sa fille de huit ans qui lui demande pourquoi il n'y a pas de femmes dans les commissariats de quartier. Natsumi commence alors à s'intéresser aux postes de polices et à faire une "tournée" tous les jours et à se créer des histoires. Même si c'est la nouvelle qui m'a le plu, elle reste là aussi d'un niveau que j'aurais voulu plus élevé. Ce qui par contre est intéressant est la vision de la société japonaise qu'on a. Des femmes qui cherchent à tout prix un mari pour exister aux yeux de leurs familles et amis. Des femmes qui se trouvent étrange quand elle font le premier pas ou prennent des initiatives ... le reflet d'une société assez étrange. Comme si le mariage était une fin en soi ou la femme doit être une bonne ménagère muette. Pire qu'un film d'horreur.

En deux mots : Je n'ai rien de spécial à dire contre ce recueil, mais rien non plus en sa faveur. Hormis Une ménagère au poste de police, je n'ai rien trouvé qui me capte de me plaise vraiment. Glop (dont j'ai découvert le blog en faisant des recherches sur ce livre) dit beaucoup mieux que moi ce qu'il en est d'ailleurs.


Traduit du japonais par Corinne Quentin.

Rangé dans Littérature japonaise le 7 juillet 2010

Par Evert Khorus le 7 juillet 2010
Ça a l'air tout de même très intéressant... moi tout ce qui touche au Japon de toute façon... ;)
Par Raison-et-sentiments le 7 juillet 2010
Je ne dis pas que ce n'est pas intéressa,t mais je suis un peu déçue :/ M'enfin c'est en poche alors :p (moi tentatrice de PAL ? Jamais !)

\o/
Par Liyah le 8 juillet 2010
Celui-là est dans ma PAL depuis des années ! Faudra tout de même que je m'y mettes un jour !!!
Par Evert Khorus le 9 juillet 2010
Comme tu dis, c'est en poche et j'adore Philippe Picquier donc bon...
 

Ajouter un commentaire









Commentaire :








Votre adresse IP sera enregistrée pour des raisons de sécurité.
 

La discussion continue ailleurs...

Pour faire un rétrolien sur cet article :
http://raison-et-sentiments.cowblog.fr/trackback/3016389

 

<< Rayon précédent | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Rayon suivant >>

Créer un podcast